武蔵大学③

【第三段落】

However, should we be happy about this?  While this new generation of zebras is visually impressive, it only resembles the quagga in appearance.  The fact is that these zebras are genetically different from quaggas.

The more we look at these young, cute, quagga-like zebras, the more we are forced to face the sad truth that the quagga died out because of our abuse of nature. Does this project help restore nature to its original state? Or is it just for the self-satisfaction of guilt-ridden human beings?

しかし、私たちはこれを喜ぶべき(幸せに感じるべき)なのでしょうか?この新しい世代のシマウマは見た目には印象的である一方で、外見がクアッガに似ているだけです。この事実は、これらのシマウマは遺伝的にクアッガとは異なるということです。
この若くて可愛らしいクアッガに似たシマウマを見れば見るほど、私たちはクアッガが人間の自然の乱用によって絶滅したという悲しい事実と向き合わざるを得なくなります。
このプロジェクトは自然を元の状態に戻す助けになるのでしょうか?それとも、単に罪悪感を抱えた人間の自己満足にすぎないのでしょうか?

重要単語:

visually(視覚的に)/ impressive(印象的な)/ resemble(似ている)/ appearance(外見)/ fact(事実)/ genetically(遺伝的に)/ die out(絶滅する)/ abuse(乱用)/ restore(元に戻す)/ original(元の)/ state(状態)/ self-satisfaction(自己満足)/ / guilt-ridden(罪悪感を抱えた)

should we be happy about ~?(~を喜ぶべきか?)/ visually impressive(見た目に印象的な)/ resemble ~ in appearance(外見が~に似ている)/ genetically different from ~(~と遺伝的に異なる)/ the more ~, the more …(~すればするほど、ますます…)/ face the sad truth(悲しい事実と向き合う)/ die out(絶滅する)/ abuse of nature(自然の乱用)/ restore ~ to its original state(~を元の状態に戻す)/

Furthermore, it is notable that people are interested in quaggas because they are beautiful in appearance.

It is said that good-looking endangered animals tend to attract attention and money from people, but that plain-looking endangered animals are often ignored. This suggests that human beings are biased towards beauty and ugliness even when it comes to environmental causes.

さらに、人々がクアッガに関心を持つのは、その外見が美しいからだという点は注目に値する。見た目の良い絶滅危惧種の動物は人々の注目や資金を集めやすいが、地味な動物は無視されがちだと言われている。これは、環境問題においてさえ、人間が美しさと醜さに偏見を持っていることを示唆している。


重要単語

notable(注目に値する) / be interested in ~(~に関心を持つ) / in appearance(外見において) / good-looking(見た目が良い) / endangered(絶滅危惧の) / attract attention(注目を集める) / attract money(資金を集める) / plain-looking(地味な見た目の) / be ignored(無視される) / be biased towards ~(~に対して偏見を持つ) / When it comes to~ (~ということになると) /                 environmental causes(環境問題)